Poema da poeta norte-americana Muriel Rukeyser – Trad. Jorge Henrique Bastos
Poema da poeta norte-americana Muriel Rukeyser - Trad. Jorge Henrique Bastos
Poema da poeta norte-americana Muriel Rukeyser - Trad. Jorge Henrique Bastos
Poemas de Marina Tsvetaeva - Tradução de Anna Carolina Signorelli
O SEGUNDO ADVENTOGirando e girando no amplo turbilhãoNão pode o falcão ouvir o falcoeiro;Coisas se desfazem; o centro não mais se sustenta;A mera anarquia impera sobre o mundo,A vaga de…
Os Girassóis de Odessa e poemas afegãos - Por Luis Gustavo Cardoso
Boris Rýji: o poeta dos escombros do Império Soviético - Apresentação e tradução de Astier Basílio
LUGAR DE SILÊNCIOSLugar de silêncios,as vozes acontecem,as histórias repetem-se,o longevem nas malas dos viajantes,na rota das suas almas,acontece a vida, a saudade,o agora, o amanhã,esse é o lugar ondeexistimos. O…
Poemas do escritor francês Jacques Prévert - Trad. Luis Marcio Silva
(Daniel Faria) Nunca se acaba de morrer Danielpois tudo é…
A Estranheza Fora da Página é um exercício de escrita a quatro mãos que questiona a poesia e a chegada do poema, matéria visível. Como quem se prepara para a…