Contos completos de Virginia Woolf – Tradução de Leonardo Fróes
Virginia Woolf - Contos completos. Tradução e prefácio de Leonardo Fróes. Organização, fixação de texto e notas de Susan Dick
Virginia Woolf - Contos completos. Tradução e prefácio de Leonardo Fróes. Organização, fixação de texto e notas de Susan Dick
Com tradução do polonês, apresentação e seleção de Marcelo Paiva de Souza percorre, de forma cronológica, toda a produção poética de Miłosz, desde seu livro de estreia, publicado em 1933, até seus últimos poemas, escritos no começo dos anos 2000.
A maior e mais importante premiação da língua portuguesa, que revelou Valter Hugo Mãe, em 2022 premiou o brasileiro Rafael Gallo, pelo romance Dor Fantasma. Rômulo Castelo é um pianista virtuoso…
Planos longos, tomadas incisivas, closes avassaladores, alguns instantâneos domésticos de Vermeer em Delft.
"Me chama de Cassandra" - Romance do escritor cubano Marcial Gala publicado pelo selo editorial Biblioteca Azul
Amelia Rosselli e o «Scherzo Letterario» de Palermo ‘63 - Tradução e apresentação de Valentina Cantori
Régis Bonvicino em Global BooksGervais JassaudCriei o selo Global Books para editar poetas que considero importantes não só apenas em suas tradições, mas também em nível internacional. O nome Global…
"Paterson", um filme para 'ler" - Por Flávio Viegas Amoreira - Plataforma MUBI
Editora Tabla lança Marraquexe noir, segundo livro da série com histórias sombrias das principais cidades do mundo árabe Após o sucesso de Beirute noir (org. Iman Humaydan), que reúne contos sinistros…
TEATRO E ESCRAVIDÃO NO BRASILJoão Roberto Faria SINOPSE O movimento abolicionista brasileiro também contou com as artes em seu esforço de denunciar a desumanidade da escravidão no Brasil. Este é…