“O veranista” – Lançamento de Jorge Sá Earp
Com agilidade e fluência na construção das suas narrativas, personagens e diálogos, Jorge Sá Earp é um daqueles autores que sabem conquistar e cativar o leitor.No primeiro conto, “O capote de…
Com agilidade e fluência na construção das suas narrativas, personagens e diálogos, Jorge Sá Earp é um daqueles autores que sabem conquistar e cativar o leitor.No primeiro conto, “O capote de…
Sobre teatro é uma surpresa que nos chega, graças ao interesse do organizador do livro, João Roberto Faria, pelo grupo da revista Clima, fundada em 1941 e cujos membros lançaram as bases da…
Um poema de Emily Dickinson evoca a imagem delicada de uma borboleta nos pampas brasileiros, trazendo à tona a fragilidade da paisagem tropical vista por uma autora estrangeira. É interessante…
Poemas de Arthur Sze - Tradução de Júlio Bonatti
O termo Shôgun significa comandante-chefe de um exército e, desde o século XIII, tem sido usado para se referir ao líder dos samurais. Tratamos aqui da história que corresponde a…
Ó, meus amigos, companheiros destas funestas viagens por países tão antigos quanto as estrelas e a Lua, e tão estranhos quanto o profundíssimo interior de nossas desgraçadas almas, ¿que sobressaltos…
A partir do nome O Liceu das Vozes, o recifense Estêvão Machado nos entrega a busca de um “espaço” de aprendizado que repercute falas e construções.
Tudo é cais e partidahabita o hiatose tem olhar do mesmo menino descobrindo o marandanças entre conchas azuisa esmoquando todo lugar é lembrançaao olhar famintosob o mesmo céusem presençanos antrosmirantesancoradourosdepois…
Aleksandr Púchkin, Evguiêni Oniêguin – Tradução de Astier Basílio.
É sabido que não se escreve com medo. Isso já disse a oracular Clarice para o nosso cronista José Castello quando jovem. Hoje, então, escreve-se tanto e tão desbragadamente que parece até…