(Daniel Faria)

Nunca se acaba de morrer
                                          Daniel
pois tudo é semente
             – disse o noivo sombrio.

Para que seja sempre noite
e o dia se repita
sobre os homens
                aquele-Um
consente o silêncio
e pronuncia, oculto, o sussurro inumerável.

Aprendeste cedo a lição,
a quietude turbulenta,
o sobressalto mudo
diante do sem-fundo.

Sabias que estavas só
e o teu destino era entrar e sair
                                                  velozmente
pelo idioma em que nasceste.

Por isso
comungo a magnólia,
o xisto e o feixe de lenha.
Com o verbo estrelado
no oco da página
digo:
        – Sê tu próprio o texto.

E calo.

Ergo então
este altar para ti
                           e vives.

                                                                                     (Arvo Pärt)

Duas músicas:

a soberana
que me traz aqui

e outra
interferindo
na partitura do dia.

Uma
fura a parede,
outra
fere o coração do mundo.

O estrondo parte a pedra,
derruba e renova
o que está fadado a partir.

O instrumento toca o seu silêncio,
torna a percutir a nota,
a repetir o mistério.

Todos ouviram
                      – mesmo sem entender –
algo soar no infinito:

tintinnabulum
.

                                                                                     (Turner)

Espelhos embaciados
refletem aos poucos
a fantasmagoria do tempo

sombras
              vagas
dissipam-se no vapor
           
             – passagem e paisagem
             de turbulentas meteorologias –

A navalha entra na bacia,
dissolve a sujeira
           – entre espuma e sangue –
que a criança fixa
             para sempre.

                     ……

A luz maciça
agiganta a mancha,
o halo incha
                     prismático.
Um mar
ao alto
             nuvens em fúria

embaixo
escarpas líquidas
              caos e crueldade.

Onde tudo começa.

Picture of Jorge Henrique Bastos

Jorge Henrique Bastos

Nasceu em Belém do Pará. É jornalista, editor e tradutor. Viveu 16 anos em Portugal, onde colaborou em jornais e revistas como Diário de Lisboa, Independente, Expresso, Colóquio-Letras. Organizou a primeira edição portuguesa do romance Macunaíma, de Mário de Andrade (Antígona, 1998). Publicou a antologia Poesia contemporânea Brasileira – dos modernistas à actualidade (Antígona, 2002). No Brasil, organizou a primeira antologia do poeta Herberto Helder, O Corpo O Luxo A Obra (Iluminuras, 1999). Foi editor da Martins- Martins Fontes, Empório do Livro e B4 editores. Colabora na Folha de São Paulo e Cult. Publicou A Idade do Sol (Fenda, 1998), Hemorragia (incluir edições, 2012) e Rajadas (Demônio Negro, 2022), os poemas aqui publicados fazem parte desta obra. Traduziu Yves Bonnefoy, Racine, Aloysius Bertrand, Ezra Pound, Walter Pater, Thomas Hardy, Mark Twain, César Vallejo, Vicente. Huidobro.

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Pinterest
Telegram

NEWSLETTER: RECEBA NOVIDADES

© Copyright, 2023 - Revista Piparote
Todos os direitos reservados.
Piparote - marca registrada no INPI

plugins premium WordPress